【Vol.146】今年は曖昧な表現から訣別を!5W1Hの極意

※本メルマガバックナンバーのコラムは、大前研一が自らが執筆・発行しているものではなく、
 本講座の専属ライターにてお届けさせていただいております。
 
■━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┃ ┃ 『実践ビジネス英語講座』 メールマガジン      
┣━┛ 
┃    グローバルリーダーへの道          2015/01/08 配信
┃                    ★スタートダッシュを応援!★
┃                   『実践ビジネス英語講座』全コース
┃                   最大21%オフキャンペーン実施中!
┃                   ∟ http://goo.gl/DbxKmr
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 日本人の話言葉は特有で、曖昧な表現を好み、結論を先に話さないのがその典型
 です。外国人とのコミュニケーションやビジネスにおいては、そのような日本人
 的な話言葉は通じにくい面があります。ビジネスで英語を使う時は、話の内容を
 シンプルに整理したうえでコミュニケーションを行う必要があり、そのための
 ちょっとしたスキルが存在します。

 このスキルを知らずに、思いつくままにだらだらと話し始めると、聞いている
 相手に対して「この人はいったい何が言いたいのだろう?」とイライラさせて
 しまうことがあります。話の最後まで聞かないと、結論としてどこに連れて行
 かれるのとか、“迷子”になってしまいます。話をだらだらと続けられると聞
 き手はイライラし始めるのです。みなさんも聞く立場になった時に経験したこ
 とがあるのではないでしょうか。

 今号のメルマガでは、自分が言いたい内容を相手に対して如何にしたら伝える
 ことができるかについて考えてみましょう。『英語で働け!キャリアアップ読本』
 (日刊工業新聞社)では以下の「三つの方法+一つの約束」を提唱しています。

 <三つの法則>
 (1)CCLの法則(Conclusion Comes First=主張・結論を先に)
 (2)NLCの法則(Numbering(主張の数と番号振り)、 
    Labeling(各主張のポイント)、Claiming(各主張の内容))
 (3)AREAの法則(Assertion(主張・結論)、Reasoning(理由)、 
    Evidence(裏付け)、Assertion(主張・結論))

 <一つの約束>
 主語・述語・目的語、5W1Hを明確に!


 ■思いつきで話すと、聞き手の頭の中は話に振り回されて迷子になってしまう

 まず、上記の「三つの方法+一つの約束」を守っていない“悪い”話し方とは
 どういうものかを、同書に掲載している事例で見てみましょう。

 【状況設定】
 社内システムのヘルプデスクを海外に置きました。ある時、営業部の中に、
 無理な要求やクレームをヘルプデスクに対して行ってくる人が多いことが分か
 りました。そこで、営業部から問い合わせを受けた場合は、海外メンバーで対
 応せず、その問い合わせを日本メンバーに転送するように、私(管理者)から
 海外メンバーに指示を出すことにしました。その内容を口頭で通達します。
 
 【“悪い”話し方の例】
 私:「営業部って、うるさ型が多いんですよねぇ。
    営業部からの問い合わせには毎度毎度、手を焼くんですよ。
    あ、なので、今後は営業部から問い合わせがあった場合は、すぐにこちら
    へ転送してもらったほうがいいかな?そうしましょう。ということで、
    これからよろしく。」

 海外メンバー:「…は、はい???」

 一見すると何の問題もなさそうに見えるかもしれません。通常はこんな具合に
 だらだらと話してしまいがちです。しかしながら、聞いている人にとっては分
 かりにくい話になってしまっています。

  「うるさ型」とは、どんな人たち?
  「手を焼く」とは、どういうことが起こっているの?
  「今後は」とは、具体的にはいつから?
  「こちら」とは、具体的にはどちら?

 話の始め方にも問題があります。「営業部って、うるさ型が多いんですよねぇ」
 と話し手が話し始めれば、聞き手は営業部に関する話がこれから始まるのかと
 考えます。営業部に関していろいろと思いを頭の中に巡らせて、話の次の展開
 を待ち構えます。ところが実際の話の展開は違うところへと進んでいくので、
 聞き手はイライラし始めます。

 「あ、そう言えば、云々」「それから…、それから…、あ、もう一つこの話も…」
 というようなまとまりがなくとりとめのない発言は相手に伝わりません。理路
 整然としたシンプルなコミュニケーションを取るにはどうしたらよいでしょうか。
 相手に対して理解されやすいように話を組み立てなければなりません。


 ■Conclusion Comes Firstで話のゴールが見えると聞き手は安心して話を聞ける

 【分かりやすい話し方の例】を見てみましょう。

 【分かりやすい話し方の例】
 「私からみなさんに一つお願いがあります。
 1月1日からは、営業部の人から問い合わせを受けた場合は、私たち日本人のメン
 バーにすぐにそのメールや電話を転送してください。
 理由は、営業部には細かい要求や、無理な要求をしてくる人が多く、対応にとて
 も時間がかかるためです。
 よって、みなさんで対応しようとはせずに、私たちに転送してください。」

 <三つの法則>と<一つの約束>がどのように使われているのかを分解して
 見てみましょう。

 (1-1)CCLの法則(Conclusion Comes First=主張・結論を先に)
 「私からみなさんに一つお願いがあります。」が主張・結論です。

 (1-2-1)NLCの法則(Numbering(主張の数と番号振り)
 お願いされる項目が一つだけであることが分かります。“たくさんお
 願いされるわけではないのだな”“お願いは一つだけなのだな”と聞
 き手は安心して続きを聞けます。

 (1-2-2) Labeling(各主張のポイント), Claiming(各主張の内容)
 「1月1日からは、営業部の人から問い合わせを受けた場合、私たち日本人のメ
 ンバーにすぐにそのメールや電話を転送してください。」と主張のポイントと
 内容が明確です。

 (1-3)AREAの法則(Assertion(主張・結論), Reasoning(理由), 
 Evidence(裏付け), Assertion(主張・結論))
 Assertion(主張・結論)の後に「理由は、営業部には細かい要求や、無理な
 要求をしてくる人が多い、対応にとても時間がかかるためです。」と続いて
 おり、AREAの法則の順番の通りに構成されています。上記の事例の場合、
  Evidence(裏付け)はありません。

 (2)<一つの約束>主語・述語・目的語、5W1Hを明確に!
 5W1Hが念頭に置かれて、以下のような情報が盛り込まれています。
 When     :1月1日からは
 What(happened):営業部の人から問い合わせを受けた場合
 To Whom    :私たち日本人のメンバーに
 How      :そのメールや電話を転送


 いかがでしたでしょうか。
 <三つの法則>と<一つの約束>に則るだけなので、ビジネスで英語を使う時に
 “英語人格”に変身して、いきなり話すことが出来る人がいるかもしれません。 

 しかし、いきなり英語で話すところまでは自信のない人のほうが多いと思います
 ので、その場合には日本語で会話をする時から上記を心がけて徐々に習慣化して
 いくのが良いでしょう。あるいは、上記を心がけてメモを書き、それを話言葉に
 するところから始めてはどうでしょうか。


 ◆ソース◆
 ============================================
 英語で働け!キャリアアップ読本
 http://www.amazon.co.jp/dp/4526072737
 pp.34-48
 ============================================
 

【Vol.145】もう相手を傷つけない!“英単語”の選び方

※本メルマガバックナンバーのコラムは、大前研一が自らが執筆・発行しているものではなく、
 本講座の専属ライターにてお届けさせていただいております。

■━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┃ ┃ 『実践ビジネス英語講座』 メールマガジン      
┣━┛ 
┃    グローバルリーダーへの道          2014/12/25 配信
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 「品格と知性を感じさせる洗練された大人の英語表現」と聞いて、どのよう
 な英語をみなさんはイメージするでしょうか。『洗練された大人の英語表現』
 (ナツメ社)によると、以下の2点だと言います。

 (A)聞き手が知りたくない情報はさりげなく、聞き手が知りたい情報は
    しっかり伝えるような英語
 (B)聞き手に違和感を与えないような、自然な言葉選びが行き届いた英語

 洗練された英語表現の中から、今号のメルマガでは“単語の選択の仕方”に
 ついて解説します。状況に応じて、ニュアンスの異なる単語を選びとって使
 い分けることにより、洗練された言葉使いをしているということを相手に対
 して印象付けるコツを二つ紹介しましょう。

 ■ネガティブな情報をニュートラルな印象に変える

 相手側が原因で問題が起きたと仮定します。その問題について相手側と議論を
 しなければならない状況は避けられないでしょう。その「問題」をどのような
 英語で表現すれば良いでしょうか。いつも「Problem」を使えば良いのでしょう
 か?使う単語によって相手の心情がだいぶ変わるということを以下に示します。

 英語では「情報のニュアンス」と「情報の囲み方」の組み合わせで、ネガティブ
 からニュートラルまでの意味合いを表現します。
 
 例えば、「情報のニュアンス2通り(ProblemとIssue)」×「情報の囲み方3通り
 (YourとTheとOur)」で6通りの印象に変わります。

 情報のニュアンスとして文字通り「Problem」という単語を選択すると、起きて
 いることが「問題」というネガティブなニュアンスになります。
 「Issue」という単語を選択すると「課題」というニュートラルなニュアンスに
 変わります。もう1つは情報の囲み方です。「Your」で囲むか「The」で囲むか
 「Our」で囲むかによって印象が異なります。「Your」で囲むと“相手方に非が
 ある”という印象です。「The」で囲むと“相手側であろうが自分側であろうが
 どちら側に非があるかは問わない”という印象です。「Our」で囲むと“相手側
 と自分側の両者で取り組まなければならない”という印象に変わります。

 以上をまとめてみましょう。

 (1)Your problem
  起きていることの原因が明らかに非は相手側にあり、自分側には全く非がなく、
  相手側を責めている印象

 (2)Your issue
  相手側に非があることを前提としつつも、起きている事柄からはネガティブな
  ニュアンスが消え、ニュートラルにとらえている印象

 (3)The problem
  どちら側に非があるかということは問わないが、起きている事柄をネガティブ
  にとらえている印象

 (4)The issue
  どちら側に非があるかということは問わないし、起きている事柄に対して前向
  きに取り組むべき課題ととらえている印象

 (5)Our problem
  起きている事柄に対して両者で乗り越えなければならないという、ネガティブ
  にとらえている印象

 (6)Our issue
  起きている事柄は両者で取り組んでいくべき課題という印象

 洗練された英語を使えるようになるということは、様々な状況に応じて(1)~
 (6)のどの表現が適切なのかを決め、適切な単語を選んで使い分けることです。
 相手側の問題であることを明示したうえで反省するように働きかけたい場合には、
 最もきつい(1)Your problemという表現をあえて選ばなければならないことも
 あるでしょう。「責める側」と「責められる側」という対立構造を避けたいので
 あれば、(1)Your problemという表現を使わないのが無難です。ネガティブな
 ニュアンスを最も緩和したい時のニュートラルな表現は(4)The issueです。

 ■ ネガティブな情報をポジティブな印象に変える

 上記ではネガティブな情報をニュートラルな印象に変える方法を紹介しました。
 ニュートラルな言葉にはネガティブなニュアンスを緩和させる効果が確認できま
 した。しかしながら、あくまでニュートラルなままです。ポジティブな印象は醸
 し出せません。関係者の前向きな気持ちに火をつけ、さらに物事を前向きに突き
 動かしていこうと働きかけるようなパワーを持たせたいこともあるでしょう。
 そのような時に求められてくるのは、ネガティブな情報をニュートラルからさら
 にポジティブな印象へと変えるための表現選択のセンスです。

 例えば、社内において、商品の在庫不足について営業部門と生産部門が議論して
 解決策を探る場面を想定してみましょう。
 (A)と(B)のどちらのフレーズを選ぶかによって、そこから先の議論の進み
 具合が変わってくる可能性があります。

 “(A)ネガティブなニュアンス:製品Aの在庫不足の問題
  The stock shortage problem for product A

  (B)ポジティブなニュアンス:製品Aの予想外の需要
  The unexpected high demand for product A”

 (A)は上で解説した(3)The problemのパターンで、どちら側に非があるかと
 いうことは問うてはいませんが、“起きている事柄をネガティブにとらえている”
 という印象があります。そのため、営業部門は生産部門に対して、生産が需要に
 遅々として追いつかない現状を責める可能性があります。反対に、生産部門は、
 生業部門が見積もっていた販売計画の数字が実際の需要とかけ離れて小さかった
 ことを責める可能性があります。両方の部門が対立する構造ができてしまうと
 議論が生産部門と営業部門の責任のなすりつけ合いに終わる可能性があります。

 一方、(B)のようにポジティブな表現で議論を始めれば、生産部門と営業部門
 など関連部門が一丸になり、「予想以上の需要」というピンチをチャンスに変え
 て「よし、収益を大いに上げていこう!」という良い空気を社内に作り出すこと
 が可能になります。

 いかがでしたでしょうか。
 『洗練された大人の英語表現』の「はじめに」によると、著者には、英語で失敗
 した苦々しい思い出があるといいます。そうした失敗がきっかけで「相手への配
 慮ある英語」を身につけようというモチベーションが生まれたのだそうです。
 失敗を糧にして失敗から何かを学んで次の成長につなげていくという著者のよう
 な方法もありますが、例えそれが小さな失敗でも避けることができるに越したこ
 とはありません。書籍で学んでおける知識は前もって実践しておきたいものですね。

 来年も【今週のコラム】では、皆さんの英語学習に役立つ情報をお送りして参りま
 す。引き続き「グローバルリーダーへの道」メルマガを宜しくお願い致します!

 それでは皆さん、どうぞよいお年をお迎えください。


 ◆ソース◆
 ============================================
 洗練された大人の英語表現
 http://www.amazon.co.jp/dp/4816356932/ref=cm_cr_pr_product_top
 pp.14-16
 ============================================

【Vol.144】身に付かない英語は“偏り学習”が原因!

※本メルマガバックナンバーのコラムは、大前研一が自らが執筆・発行しているものではなく、
 本講座の専属ライターにてお届けさせていただいております。

■━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┃ ┃ 『実践ビジネス英語講座』 メールマガジン      
┣━┛ 
┃    グローバルリーダーへの道          2014/12/18 配信
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 「時間とお金とエネルギーを費やして真面目に勉強しているのに、なかなか英
 語が話せるようにならない」と悪戦苦闘しているビジネス・パーソンの苦労話
 をたくさん聞きます。

 不動産英語講師のユキ―ナ・富塚・サントス氏は著書『英語貴族と英語難民』
 (総合法令出版)の中で、上記のような人々を“英語難民”と名付けています。
 そうした英語難民から「どうすれば英語ができるようになるのか?」を聞かれ
 ることが富塚氏は多いそうです。そのような時は、逆に「どうやって英語を勉
 強しているのか?」を聞き返してあげるようにしているのだと言います。
 その結果として分かったことが富塚氏にはあります。ほとんどの英語難民の人
 は似たような特徴ある勉強方法に取り組みが偏りがちです。それは「ストック
 中心」の英語勉強方法です。ストック中心の英語勉強方法をしている場合、ど
 のように改めたら良いのかというヒントを、『英語貴族と英語難民』から解説
 します。

 ■英語の勉強方法には「ストック」と「フロー」がある

 ストック中心の英語勉強方法とは、本やインターネット、参考書、英語講座な
 どあらゆるコンテンツから「これは便利な英語の言い回しだ。機会が訪れたと
 きにいつか使ってみよう」と知識として蓄えていくものです。この英語勉強方
 法は、知識を積み上げていくことにのみ力を注いでしまいがちになる点に注意
 しなければなりません。

 今本当に自分が一番伝えたいこと、コミュニケーションしたい内容に関心を置
 いているでしょうか。学習していることが、伝えたいことやコミュニケーショ
 ンしたい内容とは別物になってしまっていて、学習しながらも、「ここは学習
 スキットの中に登場人物のようにではなくて、自分なら本当はこういうことを
 伝えたいのに」とは思っていないでしょうか。この英語難民の勉強方法を分か
 り易く説明する方法として、「ストック」と「フロー」というイメージを使い
 ながら説明しましょう。

 以下の【表】にストックとフローを比較してその違いを見てみます。

 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
 【表】ストックとフローの比較

 ■基になるもの
 ストック(Stock): 状況、場面がありき
 フロー(Flow): 自分の感情、表現したい内容
         (自分の体験したビジネスシーンに限る)
 
 ■実効性
 ストック(Stock): 自分がぴったりと適合する表現を見つけることが
          できたときのみ有効
 フロー(Flow): 表現したい場面ごとに、表現したい内容を英語にして
         いくので、常に有効

 ■適切性(表現として伝わるか?)
 ストック(Stock): 状況に適合する可能性は低い
 フロー(Flow): 常に100%適合する

 ■具体例
 ストック(Stock):『これだけビジネス会話100』『伝わる表現100』
          『最低イディオム』『出る単語』
 フロー(Flow): 毎日のプレゼンを英語にし、ネイティブチェックを受けたもの、
         自分の日記をネイティブに修正してもらったもの
 
 【出典】『英語貴族と英語難民』(総合法令出版)p.85    
 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――

 ストックは、参考書や英語講座のテキストに載っている状況の会話の流れの中
 で使っている表現なので、会議や接待、プレゼンなどある特定の場面を想定し
 ています。それらから学ぶ表現は、そのような特定の場面でしか残念ながら使
 えません。

 ストックは「場面やシチュエーションありき」の表現を抜き出し、これらを貯
 め込んでおく英語勉強方法となるため、ある状況下で自分の意見や感情を伝え
 ようとするときは、過去に積み上げた表現の蓄積の中から切り取って貼り合わ
 せなければなりません。自分が本当に伝えたい内容を適切に表現することはほ
 とんど不可能と言って良いでしょう。このような切り貼りした表現はネイティ
 ブが聴くと「あれ?」と違和感のある妙な表現になりがちです。自分が本当に
 伝えたい内容を適切に伝えるのには不向きです。

 ストックとは対照的な英語勉強方法がフローです。フローの英語勉強方法では、
 自分の感情や意見、つまり今本当に自分が一番伝えたい表現にフォーカスしま
 す。「場面やシチュエーションありき」ではなく「自分のフィーリングありき」
 であるところが決定的に違います。今本当に一番伝えたいという内容を英語で
 表現するために最適なものです。フローは自分の伝えたい感情からスタートし
 ますから、どのような場面でも間違いなく相手に伝わります。

 具体的な例で説明しましょう。
 明日、仕事でプレゼンテーションをしなければならないとしましょう。ストッ
 ク中心の英語難民は、グーグルの翻訳や過去に出版された「プレゼンテーショ
 ン表現集」「プレゼンテーションに欠かせない一言集」などをかき集め、そこ
 から使えそうな表現を切り貼りし、パッチワークのように組み合わせてプレゼ
 ンテーション原稿を作ります。

 一方、フロー・アプローチでは、まず自分の伝えたい内容を日本語で作成し、
 それを「伝わる英語」に置き換えていきます。自分が言いたいときに、伝えた
 い内容を通じる英語にします。

 フロー・アプローチはネイティブ・スピーカーに添削してもらうことが必要に
 なります。特に最適な英単語の選択、言葉の自然な言い回し、時制の対応には
 ネイティブ・スピーカーのチェックが必要です。具体的には、自分の伝えたい
 内 容を表現したいとき、実際の英語の話し言葉ではどう言うのかという観点か
 ら、ネイティブ・スピーカーにチェックしてもらいます。

 ■「responsible for」それとも「be involved in」?

 富塚氏が実際に経験した言い回しとして、「responsible for」と「be
  involved in」があります。J社の資産評価プロジェクトに富塚さんが実際に
 携わったことを英語にしたときのことです。あるプロジェクトに実際の担当者
 として関わり仕事を仕上げた事を意味したいなら、英語では「be involved in」
 を使います。この「be involved in」という表現が自分の仕事に対する深い関
 与を示すということは、学校教育では教えてくれません。また、この言葉の使
 い方は英語講座テキストにも出てきません。ネイティブ・スピーカーの先生に
 添削されるまで、富塚氏は知らなかったと言います。

 一方の「responsible for」は「ある事柄や分野、収益や費用に責任がある」
 ことを意味します。「responsible for」を使うと「社長として全責任を負っ
 た」という意味になります。

 いかがでしたでしょうか。
 「ストック中心の英語学習方法に偏っていた」という心当たりのある方は、
 明日から「フロー・アプローチの英語学習方法」も取り入れてみませんか?


 ◆ソース◆
 ============================================
 英語貴族と英語難民
 http://www.amazon.co.jp/dp/4862804101
 pp.84-87、pp.128-130
 ============================================ 

【Vol.143】英語プレゼンの「論理パターン」必勝術!

※本メルマガバックナンバーのコラムは、大前研一が自らが執筆・発行しているものではなく、
 本講座の専属ライターにてお届けさせていただいております。

■━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┃ ┃ 『実践ビジネス英語講座』 メールマガジン      
┣━┛ 
┃    グローバルリーダーへの道          2014/12/11 配信
┃                   ★12/23までキャンペーン実施中★
┃                   『実践ビジネス英語講座』1月期生
┃                    申込者全員・豪華Wプレゼント!
┃                   ∟ http://goo.gl/7IJ18p
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
 皆さんは普段、日本語でプレゼンテーションやスピーチをするとき、事前に
 どのような準備をしておきますか?出たトコ勝負、無計画なままぶっつけ本
 番で臨みますか?もしかすると、失敗に終わってしまって「話し漏れがあった」
 とか「準備しておけばよかった」と後悔した経験をお持ちの方もいるかもしれま
 せん。話し慣れていない人の場合、論理的にまとまったプレゼンやスピーチを行う
 のは日本語でも気が重いはずです。増してや、英語で行わなければならないとした
 ら――自信を持って“英語で”要点をうまく相手に伝えることができるでしょうか。
 今回のコラムでは、英語を使ったプレゼンやスピーチについて解説しましょう。

 英語のプレゼンやスピーチを成功させる秘訣は果たしてあるのか…という疑問に、
 東進ハイスクールで英語を教えている人気講師の安河内哲也氏は、『1日30分で、
 英語が話せる!「4つの習慣」勉強』(フォレスト出版)という書籍の中で、英語
 によるプレゼンテーションやスピーチする際の簡単な秘訣を披露しています。
 英語だけでなく、日本語にもあてはまる秘訣です。知っておいて損はありません。

 秘訣と言っても割と単純で、「論理パターン」というべき基本構造に、プレゼン
 テーションやスピーチの内容をただ当てはめるだけで使えるようになります。
 では、「論理パターン」はどのような構造をしているでしょうか。同書による
 と次の通りです。

 【論理パターン】
 “1.主張(I prefer, I think, I consider, In my opinion など)
 2.理由1(That's because, One reason is など)
 3.具体例1(For example, For instance など)
 4.理由2(The second reason is, An another reason is など)
 5.具体例2(For example, For instance など)
 6.結論(主張を繰り返す)(All in all, So ,In conclusion など)
 7.締めのあいさつ(Thank you very much. など)”

 1.から見ていくと、まず冒頭で自分の主張を「私は~だと考える」と言う具
 合に述べます。続いて「なぜならば~」とそう考える理由とその裏付けとなる
 具体例をセットで紹介します(「2.と3.」「4.と5.」のセット)。
 理由と具体例のセットは最低でも2セットから3セットは列挙できるように
 あらかじめ用意しておきます。最後に、理由の具体例のセットから得ることが
 できる 結論を述べます。この結論によって、1.で述べた主張に帰着する
 ことを聴き手に納得してもらうというわけです。

 この「論理パターン」に基づいて英語で組み立てたスピーチを、上記の書籍の
 中から具体的に見てみましょう。テーマは「2種類の仕事――給料が高くて休
 みが少ない仕事と、給料が安くて休みが多い仕事――があると仮定して、どち
 らの仕事を選択するか」というものです。

 上記の【論理パターン】の文例をそのまま使ってスピーチのストーリーを次の
 ように組み立てます。
 【例】
 1.主張
 I prefer to have a job that gives me a plenty of time.
 (自分の時間が十分取れる職業を選びます)

 2.理由1
 That's because I want to spend time with my family.
 (なぜなら、家族と一緒に過ごしたいからです)

 3.具体例1
 When I was little, my father was very busy and, ….
 (というのも私が幼かった頃、父がとても忙しくて、云々)

 4.理由2
 The second reason for my choice is that I want to have time to pursue
 my hobby.
 (二つ目の理由として、趣味を追い求めたいからです)

 5.具体例2
 I love TV drama and,….
 (というのも私はTVドラマが好きで、云々)

 6.結論
 All in all, I believe….
 (結論として私は、云々)

 7.締めのあいさつ
 Thank you very much.
 (ありがとうございました)


 ■主張とその根拠の構造は、主張を頂点として根拠をピラミッド状に配置

 以上、個人的なスピーチの例で「論理パターン」を説明しました。
 「論理パターン」はスピーチだけでなく、プレゼンテーションでも基本的には
 同じです。もっと強力に説得力を増そうと思えば、そう考える根拠の対象範囲
 を、家族、趣味から友人、ペット、旅行などに広げれば良いだけです。「なる
 ほど、分かりやすい」と納得してもらうべく具体例を持ち出して説明します。

 また、自分の個人的な理由だけでなく、親や親せき、先輩や同僚、友人といっ
 た他人が給料よりも休みを重視しているという例、さらには第三者である宗教
 家や専門家や有名人や統計データの権威を借りると、客観的にもっと自分の主
 張に説得力が増すことができます。例えば、「医学的に、あまり長時間労働し
 ないほうが長生きできる」とか「仕事人間よりも、趣味人間のほうが老後を幸
 福と感じる」という事実関係が存在するとします(これらの“根拠”は、事実
 の裏付けを取っていない架空の話なので、実際に根拠とするには事実関係を確
 認する必要があります)。そのような事実関係を根拠にできるのであれば、
 「自分の好み」について主張するのにとどまらず、「みんなも休みが多い仕事
 を選ぶべき」という主張をしても、聞く耳を持ってもらえるようになります。

 主張や結論を根拠で支える「論理パターン」の構造を図示化すると、主張や結
 論を頂点にしてそれを支える根拠が裾野のように広がるピラミッドに似た構造
 をしています。ピラミッド構造が実際にどのような形をしているかは、例えば
 末尾の◆ソース◆の「2」のURLをご覧ください。

 このように、「論理パターン」は、主張を頂点として根拠で土台を支えるピラ
 ミッド構造さえ頭の中でイメージできていればシンプルな英語で聴き手を納得
 させることができる便利な方法です。

 皆さんも、「論理パターン」の言い回しを英語で覚えて、明日からスピーチや
 プレゼンテーションに試してみませんか?


 ◆ソース◆
 ============================================
 1.1日30分で、英語が話せる!「4つの習慣」勉強法
 http://www.amazon.co.jp/dp/4894515040
 pp.130-134

 2.プレゼンをすっきりと見せるピラミッド型の論述
 http://bizmakoto.jp/bizid/articles/1204/26/news071.html
 ============================================ 

【Vol.142】外国人の部下をヒーロー・インタビューする

※本メルマガバックナンバーのコラムは、大前研一が自らが執筆・発行しているものではなく、
 本講座の専属ライターにてお届けさせていただいております。

■━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
┃ ┃ 『実践ビジネス英語講座』 メールマガジン      
┣━┛ 
┃    グローバルリーダーへの道          2014/12/04 配信
┃                   ★クリスマスキャンペーン実施中★
┃                   『実践ビジネス英語講座』1月期生
┃                    申込者全員・豪華Wプレゼント!
┃                   ∟ http://goo.gl/ya6mec
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 皆さんは、「ピグマリオン効果」という言葉を今までに聞いたことがあるで
 しょうか。対日本人、対外国人の場合であっても、マネージャーになったら
 ぜひ知っておいて欲しい心理的効果です。どんな心理的効果なのかを今回の
 メルマガでは紹介します。

 「ピグマリオン」という名前は、ギリシャ神話を収録した古代ローマの『変
 身物語』(あるいは『転身物語』ということもある)に登場する王様の名前です。
 ピュグマリオン王が女性の彫像に恋焦がれ、王の願いに応えたアプロディテ神
 がその女性の彫像を人間化したと言う伝説に由来します。「彫像でも好きに
 なれば思いが通じて人間になる」というお話です。

 マネージャーをピュグマリオン王、部下を女性の彫像に例えて「ピグマリオ
 ン効果」と呼んでいます。強い期待を与えられた人間は、期待に応えようと努力
 をし、ついには成果に結びつくということが心理学の世界で知られており、上
 記の物語から「ピグマリオン効果」と名付けられたわけです。

 マネージャーと部下の関係でピグマリオン効果をもう少し詳しく説明すると
 1~4のようになります。

 “1.マネージャーが部下に何を期待し、またどのように扱うかによって、部下の
   業績と将来の昇進がほとんど決まってしまう。
 2.優れたマネージャーの特徴とは「高い業績を達成できる」という期待を部下
   に抱かせる能力のことである。
 3.無能なマネージャーは、このような期待を植えつけることができず、その
   結果、部下の生産性も向上しない。
 4.部下は部下で、自分に期待されていると感じることしかやらない傾向が強い。”

 (出所)“ピグマリオンマネジメント”、J.Sterling Livingston、『【新版】
 動機づける力―モチベーションの理論と実践 (Harvard Business Review
  Anthology)』、ダイヤモンド社

 いかがでしょうか。マネージャーの立場としてだけでなく、若い時に部下として
 マネージャーに仕えた時の立場からも、1~4に思い当たるフシがあるのではな
 いでしょうか。だとすれば、1~4を逆手にとって、ピグマリオン効果を使わない
 手はありません。

 みなさんがマネージャーとして仮に海外の勤務地に新しく赴任するとします
 (国内でも同じことですが)。外国人の部下と良い人間関係を築きたい考える
 としたら、相手を知ろうとすることから始めるはずです。部下の持ち味や強み
 を良く知り、可能性を引き出すためにはどうしたら良いと皆さんは考えますか?
 人事データベースを社内に整備している会社もあるでしょう。それを読めばい
 いのかもしれません。しかしながら、人事データベースに書ける紙幅には限度
 があります。その人らしさまでは人事データベースには書かれてはいないでしょ
 う。書かれていない部分を聞き出してあげることが大事です。

 相手のことをよりよく知るためには、コーチング・ツールを用いたコミュニケ―
 ションが有効です。

 ■コーチングに魔法は存在しないが、ヒーロー・インタビューは“準・魔法” 

 日本におけるコーチングの第一人者である本間正人氏が、著書『今すぐできる!
 英語deコーチング』(日本経済出版社)の中で提案しているコーチングのツー
 ルがあります。“ヒーロー・インタビュー”というツールがそれです。「コー
 チングに魔法はない」のだと本間氏は著書の中で諭していますが、ヒーロー・
 インタビューだけは特別扱いしており「準・魔法」と位置付けています。副作
 用もほとんどないと本間氏がイチオシするヒーロー・インタビューとはどのよう
 なコーチング・ツールなのでしょうか?ヒーロー・インタビューとそのやり方を
 上記の書籍から紹介したいと思います。

 ヒーロー・インタビューと聞いてまず思い浮かべるのは、プロ野球でしょう。
 野球の試合後に、勝ちチームの中からその試合で最も活躍した選手を選び、グ
 ラウンドに設けたお立ち台に立ってもらい、選手に向けて行うのがヒーロー・
 インタビューですね。本間氏の提案は、このヒーロー・インタビューを新しい
 勤務地に赴任した後になるべく早く、部下全員ひとりひとりに対して行うという
 ものです。

 ヒーロー・インタビューでは、これまでの仕事の中で活躍した話を好きなだけ
 語ってもらいます。だれでも活躍した経験はありますよね。マネージャーはそれ
 をしっかりと聴いて受け止めます。その時にマネージャーが気をつけなければな
 らないのは「それくらいのことで自惚れるんじゃない」というような上から目線
 のスタンスで聴いてはいけないということだけです。当たり前のことですね。

 本間氏によると、ヒーロー・インタビューを受けた人はとても元気になります。
 ヒーロー・インタビューを受けることにより「あのときはがんばった」「一生懸
 命やった」ということが、映像として頭の中に鮮明にイメージが蘇ってくるから
 です。「がんばったな」と思い出すだけでも元気になれます。

 日本語を使って日本人の部下に対してなら、野球中継のアナウンサーのノリで
 何とかヒーロー・インタビューできそうですね。では、英語ではどのようにヒーロ
 ー・インタビューをしたら良いのでしょうか。本間氏の同著書の中で、以下のよ
 うに質問すると良いと書いてあります。決まり文句として覚えてしまうのがいい
 でしょう。「いつ」「どんな」「どのように」といった具合に5W1Hに沿った質問を
 してゆけばいいわけですね。


 “When did you feel happiest in your work?
 これまでの仕事の中で一番うれしいと感じたのは、どんなときですか?

 What was the most memorable project that you worked on?
 もっとも記憶に残るプロジェクトは何ですか? 

 How did you feel when you completed?
 終わった時はどのような気持ちでしたか?

 What difficulties did you have to overcome?
 どんな困難を乗り越えなければならなかったのですか?

 Can you explain the steps you took?
 どのような段階を踏んだのかを説明してくれますか?”


 外国人の部下と良い人間関係を築こうとしても、組織の中ではマネージャーと
 部下の間という表面的なコミュニケーションになってしまいがちです。マネー
 ジャーや部下というポジション抜きに、心と心が通い合うコミュニケーションが
 必要になります。心と心が通い合うコミュニケーション作りのきっかけにヒーロー
 ・インタビューは効果的です。

 さて、皆さんも、明日からヒーロー・インタビューを試してみませんか?


 ◆ソース◆
 ============================================
 1.今すぐできる!英語deコーチング 
   部下を育てる基本スキルと英語表現/本間正人
 http://books.rakuten.co.jp/rb/11933592/
 pp.32-35

 2.ビジネス基礎講座 新・組織論再入門 11のピグマリオン効果に関する説明
 http://www.bbt757.com/servlet/content/14313.html
 ============================================ 
実践ビジネス英語講座
講座紹介CM
▼実践ビジネス英語講座▼

▼BBTオンライン英会話▼
メルマガ購読する!
アクセスカウンター
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

About Kenichi Ohmae
Facebook
Twitter
  • ライブドアブログ